LŐCSEI PÉTER
Németh Ágnesnek és Illyés Máriának
A Nyugat költőinek egy része a magyar próza
klasszikusa. Elég, ha Babits, Kosztolányi, Füst Milán, Illyés Gyula, Vas István, Sárközi
György novelláira, regényeire, esszéire, tanulmányaira vagy kiemelkedő műfordításaira gondolunk, és nem feledkezünk meg naplóikról, műhelyvallomásaikról, bírálataikról sem.
A harmadik nemzedékhez tartozó Weöres Sándor csak megszorításokkal tartozik
közéjük. Nincsenek jelentős novellái, az 1972-ben kiadott Psychén kívül nem írt maradandó értékű regényt. Tudomásom szerint csupán 1937-es keleti utazásáról vezetett naplót
(az is évtizedekkel később került nyilvánosságra). Alig néhány tucat könyvismertetése
jelent meg. A felsoroltak mellett számos írásában fejtette ki verstani, esztétikai, erkölcsi
nézeteit. Az életműkiadás legújabb kötete nagy részüket tartalmazza.1 A szép kiállítású
könyvben szerepel a költő doktori dolgozata: A vers születése; világnézetnél több, vallásnál kevesebb "tanításainak" gyűjteménye: A teljesség felé; több vallomása, nyilatkozata,
értékelése, korai novellája és aforizmája. Weöres "egy halhatatlan természetdémon álomszerű önéletrajza"-ként minősítette a Bolond Istókot, amely az Egybegyűjtött költeményekben kapott helyet. Műfaji szempontból szerencsésebbnek tartottam volna, ha ebbe a könyvbe kerül.
A közreadott írások közül sokat most olvashatnak először az érdeklődők. Olyik a
Versek a hagyatékból című kötetben jelent meg korábban. A kritikák, visszaemlékezések egy részét a harmincas-negyvenes évek újságaiból, folyóirataiból és néhány későbbi kiadványból gyűjtötte össze a könyv szerkesztője. Nem volt könnyű dolga. Weöres termékenysége, műveinek hiányzó bibliográfiája, kéziratainak feltáratlansága mellett munkáját
nehezítette, hogy a magyar folyóiratok és napilapok repertóriumainak ügye is rosszul áll.
Ilyen szerteágazó filológusi feladatot szinte törvényszerűen csak kisebb-nagyobb hibákkal,
hiányokkal oldhat meg az arra vállalkozó. Steinert Ágota összegereblyézte a prózai művek
tekintélyes hányadát, a kiegészítés, a hiánypótlás hosszú folyamata ismertetőmben éppen
csak elkezdődik.
Nem a kötetet elemzem. A megjelent írások kapcsán az életmű néhány összefüggésére hívom fel a figyelmet. Egy-egy alkalommal szólok a publikációk keletkezéséről,
fogadtatásáról, és adalékokkal szolgálok a leendő kiadásokhoz. Nem lepődnék meg, ha
további 50100 ismeretlen vagy elfelejtett publikáció, kézirat, szövegváltozat kerülne elő
a köz- és magángyűjteményekből. Ezek minden bizonnyal kisebb jelentőségűek lesznek,
de esetlegességükkel, töredékességükkel is kiegészítik a szerzőről alkotott képet.
Weöres Sándor a tervhalmozók családjába tartozott. Leveleiben rendre találkozunk lírai és
prózai célkitűzéseivel, megírandó műveivel, értékeléseivel. Pável Ágostonnak, Kosztolányi
Dezsőnek, Székely Lászlónak, Fülep Lajosnak, Keresztury Dezsőnek, Hamvas Bélának és
másoknak is beszámolt epikus elképzeléseiről. Olykor készülő regényeinek témavázlatát,
világlátását is megfogalmazta. Egy részük bizonyosan nem született meg, némelyikük lappang, vagy a hagyaték feldolgozandó tételei közé tartozik. A 15 éves szombathelyi diák a
Hír hasábjain novellával lépett az olvasók elé. Az Erőben, az Ifjú Években, a Dunántúli
Estilapban, a Vasvármegyében, A Pesti Hírlap Vasárnapjában és más fórumokon versekkel
jelentkezett. Mellettük tovább dédelgette prózaírói terveit. Steinert Ágota a hagyatékból
adta közre a Kendő, kotta, emlékkönyv című, 1930-ra datált novellát. A hiányos újságpéldányokban nem találta meg a nyomtatott változatot. Ez azzal is magyarázható, hogy az írás
nem ezen a címen és nem akkor jelent meg. 1929. szeptember 15-én A Pesti Hírlap
Vasárnapjának 15. oldalán Hétköznapi történetként szerepelt. Az eset nem egyedi: Weöres
számos alkalommal átkeresztelte műveit. A prózakötetben közölt Kommentár például
Kettős önarckép volt az Áldozókőben.2 Az ugyanott található Szemfényvesztők pedig
Szemfényvesztők és becsapottakra módosult. A Háromrészes énektől (Harmadik szimfónia)
A sorsangyalokig (A csillagok) a versek között is bőven akadnak példák.
A középiskola utolsó három éve Weöres Sándor számára egyszerre volt a tanulmányi kudarcok, az elhúzódó betegségek és az irodalmi felfedezés időszaka. Röviddel az
után, hogy kipenderült a szombathelyi reálból, Kosztolányival osztotta meg prózaírói tervét: "Most meg szeretném írni a magyar diákság analitikus riportregényét, egy iskolaév
történetét, mind a nyugtalanságokat, kereséseket, elpetyhüdéseket és kirobbanásokat a
maguk szépítetlen valóságában,[...] Mit tanácsol Mester: nekifogjak, hogy eggyel több
legyen a fiókom fenekén a bosszantó szemét, vagy... vagy talán-talán sikerüljön?"3
Élményeiből kiadásra érdemes regény nem született. Tapasztalatait, emlékeit, szorongásait a versek mellett levelei és későbbi beszélgetései örökítették meg.
Gyermekkorától kedvelte az aforizmákat, a prózai vagy a rímes bölcsességeket, szólásokat.
Nem csupán olvasta, gyűjtötte, hanem írta is őket. Irkáit 1926-tól vezette, és Cinaként
ajánlotta mamájának.4 Szösszenetei többnyire az élet és a halál, a mulandóság és az öröklét,
az érték és a silányság ellentéteiről szólnak. Érdemes megjegyezni, hogy Weöres egész
életművében kulcsfontosságúak lesznek az ilyen és a hozzájuk hasonló kontrasztok. Ez
egyrészt természetes: a tarka egység részekké szakadása után (Fű, fa, füst) valamennyien
ezekkel a felosztásokkal szembesülünk. A teljesség felé harmadik részében így vallott: "A
kettős Nevezhetők tökéletesen vezetik az embert." Aztán hozzátette: "És aki túllát rajtuk:
megpillantja a Nevezhetetlent."5 Gondolkodásának, szerkesztéstechnikájának úgy vált
meghatározójává a kétosztatúság, a párhuzamok és az ellentétek játéka, hogy nála e kettősségek
nem feltétlenül kizárólagosak. Költeményei mellett levelezése, A teljesség felé, A
vers születése, az Egy készülő könyvből és a Vázlatok is sok példát kínál erre. Írásaiban
olyan világképeket, felismeréseket, sejtéseket békített össze, amilyeneket a más világlátású
filozófusok, teológusok, irodalomkritikusok többsége lehetetlennek tartott.
De egyelőre térjünk vissza az érettségiző korú szerzőre! Korai aforizmáinak sutaságát,
olykor közhelyességét alaposan meghaladják azok a gondolatok, amelyeket töredékességüket
hangsúlyozva Forgácsok címen jelentetett meg. Steinert Ágota a kéziratból
közölt dokumentum után ezt jegyezte meg: "Szivárvány, 1932. Nyomtatásban fellelhetetlen."
6 Az írást az OSZK-ban a folyóirat 1932/78. számának 1415. oldalán találtam
meg. Weöres aforizmáit másfél évtizede L. Horváth András mutatta be.7 A Forgácsok 15
gondolatfutamából az 1., a 3., az 58., a 12. és a két utolsó mindössze 12 mondatból áll,
a leghosszabb sem több egy bekezdésnél. Bennük a küzdelemről, a harc a létért élményéről,
a "Kezdet és vég egymást éri" meggyőződéséről, illetve a művészet kérdéseiről vallott.
Közülük a 2., a 3. és a 15. doktori dolgozatának gondolatait előlegezi, másik felük A teljesség
felé bölcseleti csírájaként tekinthető (1014.). Rokon ötletekkel a Művészetről, főleg
a költészetről című fejezetben találkozunk. A prózakötet szerkesztője több, eddig ismeretlen
írás közlésével gazdagította a mesterségével bíbelődő alkotó képét.
Weöres Sándor 1932 karácsonyán arról számolt be Kosztolányinak, hogy egy róla szóló
tanulmányon dolgozik. Két héten belül postázta impresszionista villanású jellemzését,9 és
előre mentegetőzött a szöges ellentmondások miatt. Benyomásait úgy fogalmazta meg,
mintha az életművet különböző színű üvegeken keresztül nézné. A kék, piros, zöld, lila,
barna, sárga színűek után az ablaküveg és a fekete üveg zárja a sort. Az Imbolygás egy
költő körül cím arra figyelmezteti olvasóját, hogy megdönthetetlen kinyilatkoztatások
helyett bizonytalanságra számíthat. A szellemes sorok bátorságról, kivételes tájékozottságról
és érzékenységről tanúskodnak. Természetesen nem csupán a Mesterről, hanem a
huszadik évéhez közelítő Tanítvány értékválasztásáról is árulkodnak: "De míg más, ha
énjéről beszél, mintegy szócsövön kürtöli ki a hibáit és erényeit, bánatait és örömeit,
addig ő szinte kiszáll saját lényéből, és óvatosan körültapogatja, körülkopogatja, körülszimatolja
önmagát. Hidegvérrel és kegyetlenül. A parnasszisták önnön-lelkükkel fűtötték át a személytelenséget, ő meg sajátmagát személyteleníti. Hogy úgy mondjam, objektíven
szubjektív."
Weöres korai leveleiben, doktori dolgozatában, bírálataiban és verseiben is nélkülözhetetlennek
tartotta az alkotó szabadságát. Ez egyaránt jelentette a korlátok nélküli
témaválasztást és a formai kísérletezést. Első megfogalmazását az Imbolygás záró darabjában
olvashatjuk: "Más csak hadd hadonásszon, hirdesse az égbolt dobogójáról a saját
mérhetetlen szeretetét, puhuljon az éhezők kenyerévé, csorduljon a szomjuhozók italává,
áldozza föl magát az imádott emberiségért, álljon modellt a saját leendő szobrához ő
nem ér rá ilyen fontos komoly dolgokra, neki játszani kell."
Kosztolányi 1933. január 9-én köszönte meg a formabontó, bátor jellemzést:
"Kedves fiam, az arckép szellemes, s úgy érzem, találó is. Eltettem kedves emlékeim
közé."10 A második mondat tapintatosan azt is kifejezi, hogy nem gondolt megjelentetésére.
Weöres értékelését 60 évvel később Nemeskéri Erika adta közre.11 Kár, hogy az
Egybegyűjtött prózai írásokból hiányzik.
Pável Ágoston, Weöres Sándor szállásadója és bizalmasa ifjúkorától írt verseket, de első
kötete csupán 1932 decemberében jelent meg. A könyvet magánlevelekben és nyilvánosan
többek között Mécs László, Kerecsényi Dezső, Áprily Lajos és Kapi Béla evangélikus püspök
értékelte. Nem egyszerű a válasz arra a kérdésre, hogy hány bírálatot írt Weöres
Sándor Pável verseiről. Nyomtatásban hárommal találkoztam. Steinert Ágota a Nyugatban
és a Magyar Ifjúságban szereplőket közölte, kötetéből a Szivárványban olvasható értékelés
kimaradt. A talány nem ebből a hiányból származik, ennél bonyolultabb.
1933. január 3-án Weöres meleg hangú levélben köszönte meg a Pável-kötet két
dedikációját: a tollal írottat és a Régi sarjuk illata című vers nyomtatott ajánlását.
Részletesen szólt benyomásairól, és bevallotta, ez már a harmadik nekirugaszkodása. Arra
nem gondolhatott, hogy levélben megfogalmazott értékelése betűhíven szerepeljen a
Nyugatban. Ott egyébként ez jelentette kritikusi bemutatkozását. Nagy gonddal, fiatalos
aránytévesztéssel fogott munkához. Atyai barátját a vasi poéták táborán belül jellemezte:
"az izmos, érces Bakó József, az orgonahangu szelid-szomoru Székely László, a mélabús
Ősz Iván, a jelen zűrzavara elől a falu egyszerüségébe menekülő Bárdosi-Németh János, a
kisváros mindennapjait éneklő Pálma László, a sokatigérő autodidakta Bognár István és a
többiek" között.12 A szerkesztőségben alighanem csak Bakó József neve csengett ismerősen:
egy verse és két könyvének ismertetése szerepelt a folyóiratban. A Nyugat sem az
említett környezetrajzra, sem a következő minősítésre nem tartott igényt: "Ma, amikor a
magyar költészet jóformán tisztára a fővároshoz láncolódik, üdítő jelenség ez a verseskötet..."
A pályakezdő kritikus hosszan idézett a versekből. Nem hallgatta el ellenérzéseit
sem: szóvá tette a "nem éppen szerencsés" könyvcímet és a cikornyássá váló dedikációkat.
Jellemző módon képekben beszélt idősebb pályatársáról: "A nyomorról szólva, néha
a szivét nem a bordái között viseli, hanem a mellényzsebében, és amikor nyugodt férfias
hangját tengermorajjal-versenyző demosztenészi harsogássá akarja fokozni, dagályossá
válik. [...] Tisztára szubjektív költő, de az énjét csak prizmának teszi a szépség sugarai elé.
[...] Itt-ott fölütközik irásaiban valami pántlikás-bokrétás, kicsit pózos, dagályos legénykedés."
Megcsonkított kritikája gyarapította rossz tapasztalatait a Nyugattal kapcsolatban.
Korábban már írt arról Pávelnek, hogy a folyóiratban "családias állapotok" uralkodnak,
és megjegyezte, ha esetleg visszautasítanák, bírálatát átadná a Névtelen Jegyzőnek.13 1933
tavaszán Szondi Béla értesítette, hogy recenzióját a Magyar Ifjúságban is rövidítve közlik.
Az eredeti változatot sajnos nem ismerjük. Weöres közvetlenül 20. születésnapja előtt
küldte Szombathelyre írásának "összekaszabolt" változatát.
Harmadik ismertetését a Szivárványnak szánta. Ebben Pável verseit az irodalmi
kategóriákba besorolhatatlannak minősítette: "A mondvacsinált izmusok éppúgy nem érintették
őket, mint az akadémikus elméletek. Egyszerű szavak, egyszerű sorok egytől-egyig
a mából fakadnak, nemcsak időbelileg: a huszadik század lelke, mit már-már eltakarnak
előlünk a giccsfilmek, detektívregények, dzsesszslágerek és a mindig ugyanegy malomban
őrlő, mindig ugyanegyféleképpen őrlő avantgardista versek..."14 Kiemelte a költő szociális
érzékenységét, és egy Szent Márton-utalást tartalmazó idézettel hitelesítette véleményét:
Kerültem a tekintetét
s az ágyára sem mertem nézni.
Mert tudtam,
hogy én sem osztom meg vele ma este
a fedelem,
a kenyerem
s hogy köpenyemet vele el nem felezem.
Az ismertetés befejező két rövid bekezdése képszerűségével és a szerző iránti
elragadtatott szeretetével ejti meg az olvasót: "Csupa izzás ez a versgyűjtemény.
Fölgyujtott erdő, lobogás. Csupa szépség. Fölgyujtott erdő, egymáson élősködő szinek,
piros eszi a zöldet, szürke a pirosat.
Pavel Ágostonnak éppen csak egy macskaugrást kell még tenni ahhoz, hogy igazán
nagy >költő<-nek nevezhessük. Remélhetőleg ez a macskaugrás nem marad el. Veöres
Sándor." [így! LP]
Pável második kötetének címe (Felgyujtott erdő) minden bizonnyal innen eredeztethető.
Az utolsó bekezdésben említett művészi emelkedésre nem került sor; a szerző nem
lépett a lírikusok élvonalába. Az akkor már Baumgarten-díjas Weöres érezte a könyv gyengéit,
szépíteni nem akart, nyilvános kritika helyett levélben fejtette ki véleményét. A recenzensi
elfogultságot máskor is kerülte. 1935-ben Takáts Gyulának róla szóló sorait azzal a
megjegyzéssel köszönte meg, hogy "az az eredendő hibája van, hogy jóbaráti kritika; no
de ezen a szűk Magyarországon lehetetlenség volna, hogy az ember csak olyanokról írjon,
akiket személyesen nem ismer."15 Egy év múlva Pávelnek bevallotta, a személyes kapcsolat
feszélyezi az őszinteségben. Úgy vélte, hogy a tárgyilagos kritika kialakulását lehetetlenné
teszi, hogy szinte minden író ismerőse a másiknak.
Egy ideig komoly értékelő terveket dédelgetett. Az irodalmi decentralizáció híve
volt. Több vidéki folyóirat alapítását, útra kelését örömmel fogadta; némelyikben részt is
vett. A nyugat-dunántúli írók és költők egész soráról kívánt portrét rajzolni: "Pável Ágoston,
Bakó József, Ősz Iván, Finta Sándor, Székely László, Giay Frigyes, Bárdosi Németh
János, Uy Károly, Savarius, Karkecz László, Pálma László. Nem tudom, van-e még..."16 A
Vasi Szemle indulása után főszerkesztő barátjától kért megírandó témákat. Szeretett volna hozzászólni Kallós Zsigmond egyik tanulmányához (Hejgetés; Regösdalaink rejtélye);
rövid ideig irodalomtörténet-írói, sőt újságírói tervek foglalkoztatták. Ebből a körből még
kerülhetnek elő Weöres-kéziratok, vázlatok.
1935 júniusában Takáts Gyulának azt üzente, szerencsésebb lenne, ha kötetét
Forgács Antal mutatná be, mivel őt a Nyugatnál nem szívesen látják kritikusként.
Aggodalma alaptalannak bizonyult. Babitsék nem akarták mellőzni, tizenkét bírálatának
adtak helyet. A közlési sorrendet a szerkesztőség határozta meg, a rövidítéseket többnyire
önkényesen hajtották végre. Ez részben elvette Weöres kedvét, másrészt alkalmazkodásra
késztette: kései ismertetései közül a Bartalisról, Kálnokyról és Marconnayról szólók feltűnően
"karcsúak"; az idézeteken kívül mindössze néhány mondatból állnak. A kéziratok
hiánya miatt nem tudjuk, hogy szerzőjük szánta-e őket ilyennek. 1939 februárjában azért
bosszankodott, mert Gazdag Erzsi-recenziója helyett Vas István-bírálatát közölték megcsonkítva.
Indulatosan vetette fel, hogy írását a Napkeletnek adja át: "ott legalább nem
rondítják össze".17
Nyomtatásban megjelent értékeléseit érdemes összevetni korabeli leveleivel.
Utóbbiakban oldottabban rajzolódik ki véleménye. Kritikusként megfogalmazott gondolatai
lírájában is tetten érhetőek. Jellemző példaként Jékely-bírálatából idézek: "hogy szép a
vers, azt itt nem az ész állapítja meg, hanem az idegrendszer a hátgerinc, a szépség
egyetlen hiteles fokmérője."18 Ez így alakult fohásszá a "Harmadik nemzedék" utolsó soraiban:
"Ó, szépség lázmérője, hátgerinc, te néma bölcs: te légy, te légy birálóm!" Sohasem
személyeskedett. Verseiben azonban éles riposztok is feltűnnek: Politico-epidemia; Illyés
Gyulának; "Harmadik nemzedék". Az őt és nemzedékét érő bírálatokat sértettség nélkül
fogadta. Tárgyilagosságára jellemző, amit Jékelynek vetett papírra 1938. június 4-én: "De
Halászra sem haragszom, kritikai kötelességét teljesítette, mikor őszintén írta meg a véleményét.
Bárcsak minden magyar kritikus mindenkivel kapcsolatban mindig ennyire őszinte
volna."19
Darázs Endre hagyatékában találtam azt a töredéket, amelyet a Kárpáti Aurél által
összeállított Uj magyar liráról írt.20 Az autográf sorokból nem derül ki, hogy az 1934-es
kötetet mikor értékelte. Bevezetőjében megállapította: "ez a költőgeneráció példátlanul
gazdag fegyvertárat örökölt elődeitől és sokkal hatalmasabb készültséggel és zártabb
sorokban indul a harcba, mint bármikori elődei." Az antológiában szereplők közül csupán
József Attilát tartotta "egészen kiforrottnak". A torzóban mindössze egy-egy jellemző
minősítést kaptak a pályatársak: Radnóti Miklós mint "hömpölygő pátoszu népbarát",
Sértő Kálmán mint "az egész világra fittyet hányó csavargó" tűnik fel. Zelk Zoltánt és Vas
Istvánt a "csigaházba-húzódó érzékenybőrüek" közé sorolta. Sajnálhatjuk, hogy a kifejtés
és a többiek értékelése nem maradt fenn.
Weöres Sándor előbb Fenyő László kötetéről, aztán Füst Milánról szeretett volna
alaposabb tanulmányt írni. Utóbbinak líráját több alkalommal zavarba ejtő elragadtatással,
világirodalmi párhuzamokkal dicsérte. A IV. Henrikről és A feleségem történetéről is így
vélekedett. Készülő vázlatának bekezdését 1939. január 1-jei levelében idézte. Fél évvel
később megerősítette ígéretét: doktori disszertációja után befejezi hosszabb tanulmányát,
és ebben megpróbál kulcsot adni idősebb barátjának nehezen megközelíthető költészetéhez.
Tudomásom szerint elemzése nem jelent meg. Talán előkerül a hagyaték valamelyik
füzetéből. Évekkel később A feleségem történetéről tervezett recenziót. A feladat nehézségeiről
ezt jegyezte meg: "Ismertetésem előreláthatólag bizony dadogás lesz csak, de azt mindenesetre meg akarom írni benne, hogy érzésem szerint a maiak közt Te vagy az egyetlen
igazi magyar író és költő. Sokan írnak ma jó és rossz műveket, de az esztétikai abszolútumot
(Shakespeare, Browning, Leopardi, stb. kupoláját) ma egyedül csak Nálad találom."
21 Értékelését a Sorsunkban irodalmi okokon kívül nem közölték. Weöres felháborodása
kenyértöréshez vezetett: az erkölcsi érzékét sértő méltatlanság miatt kivált a szerkesztőségből.
A regénykritika tudomásom szerint más fórumokon sem került az olvasók
elé. Vajon napvilágot lát-e valaha?
Doktori dolgozatának előzményéről, a tárgyválasztásról Halasy-Nagy József személyes hangú bírálatában ezt olvashatjuk: "Sokszor próbálkoztam vele egyes esztétikai témákkal, de őt az Isten szoros értelemben vett tudós munkára nem teremtette. Egy-egy témában nem tudott túlemelkedni a naiv biologizmuson. Kiütközött belőle a mindig szubjektív ösztönember, aki objektív gondolkodásra nem alkalmas. [...] Ha mások disszertálhattak úgy, hogy iskolás gyerekeket faggattak ki, gondoltam: Weöres faggassa ki önmagát, hogyan születik nála a vers."22
A munka alakulását elsősorban a szerző leveleiből ismerjük. 1938-as keltezésű üzeneteiben többször szólt a lassú haladásról és a rá nehezedő nyomásról. Babitsnál március 22-én azzal mentegetőzött, hogy a "disszertáció-írás borzalmai közt" csak két új versre futotta erejéből. Illés Árpád érdeklődésére hasonló szellemben ezt válaszolta: "Ami az irodalmi működést illeti, azt is szegreakasztottam: ehelyett össze kell ütnöm egy doktori értekezést. Unalmas favágó-munka lesz, de talán esetleg sikerül szép dolgot kihozni belőle."23 Novemberben Takáts Gyulát értesítette arról, hogy írásának addig elkészült részlete Halasy-Nagy Józsefnek tetszett, Fülep Lajos azonban nagyon leszólta.
Mai szemmel csaknem hiteltelennek
tűnik föl Weöres sok aggodalma, gyötrődése.
Mi tette nehézzé számára a megfogalmazást?
Huszonévesen, három kötettel a
háta mögött kevesen tudtak annyit a költészetről,
mint ő. Kiterjedt ismeretei, élményei
nem könnyítették meg, hogy a líráról tudományos igényű tanulmányt írjon. Panaszai szorosan
összefüggenek Halasy-Nagy professzor idézett megállapításaival. A vers születése közben fogalmazhatta azt a fejtegetését, amely Egy készülő könyvből címmel a székesfehérvári
Várban jelent meg.24 Tematikai rokonságuk alapján feltételezem, hogy disszertációjának
formálódó változatából "vágta ki". A végleges műben és a prózai írások gyűjteményében
hiába keressük. Megfogalmazására a már említett ellenpontozás jellemző: a költészet
forrását keresve az "önkénytelen" és a szándékos; a természetes és a mesterséges
kontrasztjából indul ki. "Homeros, Si-King" és a dinka dalok említésén keresztül jut el a
természeti és az ember teremtette szép különbségéig. (Homérosszal középiskolásként foglalkozott,
a kínai költészetre szintén fiatalon figyelt fel. A húszasharmincas évek köteteiben,
folyóirataiban találkozhatott Lao-ce-fordításokkal; már hazatért távol-keleti útjáról;
ismerte Kosztolányi kínai és japán átköltéseit is. A dinkák dalát a teremtésről Szimonidész
Lajos vallástörténeti monográfiájában olvashatta.)
Halasy-Nagy József mellett alighanem Fülep Lajos kérte Weörestől, hogy fogja
szorosabbra doktori témáját. 1938 utolsó napjaiban neki ígérte meg: "most már meg fogok
maradni a tárgynál és nem bóklászok el a kozmogóniáig".25 Ezután a korábban említett formában
fejtette ki a dolgozat vázlatát: "Írok majd először a versalkotás jellegzetességeiről,
ellentétbe állítva a prózai alkotásmóddal; aztán az »élmény«-ről, a vers keletkezésének az
akarattól és tudatosságtól nagyrészt független motívumairól; az »ihlet«-nek nevezett
kedélyállapotról; végül a »kidolgozás«-ról, az alkotás tudatos és szándékos elemeiről."
Munkája során valóban ezeket tartotta szem előtt. Bevezetőjének egyik fontos kérdése,
hogy minek tekinthető, mihez hasonlítható a műalkotás. Vannak-e közös ismertetőjegyei,
tartalmi, formai jellemzői a remekműveknek? Arra az eredményre jutott, hogy egyedül a
költői szabadság egyetemes, minden előírás, megszorítás, "recept" alól akadnak kivételek.
A költészetet tartalmilag fogalmi, formailag auditív művészetként jellemezte. Különösen az
utóbbi, azaz a kivételes zeneisége maradt közhelyszerűen ismert jellemzője. Önmagát
egy idő után elsősorban nem is költőnek, inkább kísérletezőnek tekintette. A két minősítés
nem zárja ki egymást. Benne megfért a határokat tágító újító és a hagyományokat követő,
átértelmező lírikus. Azt, hogy a forma és a tartalom összetartozása mennyire izgatta, versein
kívül Fülep Lajosnak és Várkonyi Nándornak írt levelei bizonyítják. Alkotói ethoszához
tartozott, hogy sohasem hangsúlyozta eredetiségét. Éppen ellenkezőleg: megannyi alkalommal
nevezte meg műveinek irodalmi előzményeit, ihletadó tartalmi, ritmikai forrásait.
Weöres szerint a kötött forma (például a strófaszerkezet, a versdallam és a rímelés)
az alkotó számára egyaránt jelent leküzdendő akadályt és védő karfát. Ez utóbbi biztonságot
veszíti el a költő, amikor prózával kísérletezik. Megállapítását saját tapasztalata
is igazolta. A doktori dolgozat olvasása során feltűnik, hogy milyen gyakoriak a szerző
általánosító megjegyzései. Rendre ilyen fordulatokkal találkozunk: azt mondják; hallottam
azt is; vannak; némelyik; mások; szokásos szólásmondás; sok költő; akárhány. A költészetről
formált vélemények, feltételezések többségét nem filológus alapossággal idézte;
szinte csak azért említette őket, hogy dobbantóként szolgáljanak saját véleményének kifejtéséhez.
Nem esztétákra, irodalomtörténészekre, kortárs kritikusokra hivatkozott, hanem
szinte kivétel nélkül költőkre (Ady, Arany, Babits, Coleridge, Goethe, Hajnal Anna,
Horatius, Illyés, Kosztolányi, Petőfi, Poe, Vajda János, Valéry, Vörösmarty). Az esetek
többségében mindössze a nevekkel jelölte meg forrásait. "Nagyvonalúságát" Halasy-Nagy
József azzal mentette, hogy Weöres újszerű, megvilágosító gondolatait fontosabbnak tartotta,
mint az esetleges pozitivista adathalmazt: "több eredetiség van benne, mint sok szorgalmas
tudományos böngész csinálmányában."26
Weöres a dolgozat önálló fejezetében szólt a költőalkatról, benne a gyermekek
versírói próbálkozásairól. A korai ritmuskísérletek, mondókák később is foglalkoztatták. A
Diáriumban tanulmányt és szemelvényeket adott közre belőlük. Steinert Ágota ezt a publikációt
és a következő folyóiratszámban megjelent helyreigazítást közölte. A Weöres és
Kenyeres Imre által közösen fogalmazott felhívást nem vette fel a gyűjteménybe.27
A tanulmány legmerészebb, legértékesebb része az a vallomás, amelyben saját
alkotómódszerét tárta fel. Ennek során Németh László ihletmetaforáját részben elfogadva,
részben tovább finomítva szólt a versalkotó kedélyállapotok jellemzőiről. Itt említette
trance-ban született írásait, kontrasztként pedig példákat sorolt a hosszan formálódó
művekre. Predesztinált falusi költőnek tartotta önmagát. Ez A fogak tornácáig (1947) feltétel
nélkül elfogadható. Római ösztöndíját követően olyan értelemben tarthatjuk hitelesnek,
hogy tudjuk: lírájának nyelvi alapját Nyugat-Magyarországtól, illetve Dél-
Dunántúltól kapta.
Disszertációját az élmény szerepének kifejtésével folytatta. Mint különleges és
elvetélt kísérletet mutatta be azt az esetet, amikor S. É. [Schridde Éva, LP] költőnővel a
háztetőn ülve próbáltak felváltva rögtönözni. A kivételes módszert a következő tanulsággal
ellenpontozta: "A költés körülményei általában csöppet sem romantikusak; a költés
magányos és dísztelen piszmogás; görnyedünk egy papírlap fölött, melyen gyakran több az
áthúzás, mint a kész sor."28 Végül a művek kialakulását és a kidolgozás folyamatát mutatta
be. Többek között gyermekkorának teremtő képzeletét idézte. Az itt említett
"Kaetschularia és Boulleramia" típusú világalkotás előbb a háború idején vázolt térképeivel,
időrendi táblázataival, az ötvenes években a Mahruh veszésével folytatódott. Weöres
Sándor szombathelyi hagyatékában számos átfirkált, átírt versváltozat maradt fenn.
Doktori dolgozatának utolsó oldalain hasonló példákat idézett viaskodásaiból: az Örök pillanatból
és az Ábrahám áldozásából. Későbbi nyilatkozataiban is rendre megemlítette a
javító toll szerepét. Disszertációjának utolsó szonettjét ezzel a sorral zárta: "A halhatatlan
mű időtelen." Néhány év múlva A teljesség felé ebből az örökkévalóságból szólította meg
olvasóit. A vers születése folyóiratban és önálló kiadványként is megjelent Pécsett.
Tudomásom szerint visszhangtalanul. Hivatalos bírálóin kívül mindössze egy kortárs véleményről
tudok: a pozsonyi származású clevelandi professzor, Reményi József közölt róla
elismerő nyílt levelet a Dunántúli Szemle hasábjain.29
Ki tudhatja, hogy egy művész hány önéletrajzot ír a különböző hivatalok számára,
pályázati mellékletként vagy kiadói és egyéb felkérésre? A költő egyik dátum nélküli
dokumentumát Tüskés Tibor hozta nyilvánosságra.30 Időrendi besorolását az könnyíti meg,
hogy utolsó munkájaként A vers születését említette 1939-ből.
Weöres Sándor az őt foglalkoztató bölcseleti kérdéseket elsősorban ódákban, epigrammákban,
dalokban fejezte ki. További példaként a Rongyszőnyeg 82., 83., 143. darabja, A logoshoz
szóló hitvallása, a Régi bölcsekre négy szonettje és a Fekete elégia kínálkozik. Közülük
több is összefüggésbe hozható A teljesség felé egyes darabjaival. A harmincas évek második
felében felvetette, hogy gondolatainak egy részét nem csupán versben rögzíti. Azt hangoztatta,
hogy a létezés számos kérdésére nincsenek végérvényes válaszok; kész filozófiai rendszert nem kívánt elfogadni, "saját és végleges világnézetet kitermelni" pedig nem
akart.31 Bölcseleti, poétikai, esztétikai, erkölcsi kételyeit, felismeréseit Fülep Lajos szigorú
bírálói mérlegére helyezte. Az általa becsült Platón és Schopenhauer gondolataival vitatkozva
szólt a boldogság kérdéséről. Elvont megállapításait mindig önmagára is vonatkoztatta.
Legfőbb céljaként "az ismeretlen világtervnek mennél engedelmesebb és használhatóbb"
szolgálatát említette.32 A második világháború utolsó éveiben visszatérően foglalkozott
az élet és a létezés fogalmi szétválasztásával. Vas Istvánnak szóló vallomásában gondolkodásának,
erkölcsének és lírájának egymásrautaltságát tudatosította: "Igyekszem az
életből a puszta létezésbe áttisztulni, aszkétává lenni és a teljes vágytalanságot, a teljes boldogságot
elérni, de nem a boldogság vonz, hanem a boldogságból, a tiszta létezésből nyiló
lehetőségek. Igy az ember nem a sorsnak alávetett többé, hanem kezébe veszi sorsának irányítását:
a dolgokhoz való viszonylatok kitisztulnak, a világ egész képe megváltozik, átszellemül.
Ahogy ehhez az állapothoz közeledem, úgy változik a költészetem is."33
Ez az 1944 tavaszára keltezhető levél már A teljesség felé világlátását idézi.
Vázlatok című kéziratának töredéke is ez idő tájt születhetett.34 Számos érintkezési pontja
van az 1945-ben kiadott könyv fogalmaival és szerkesztésmódjával. Az első résznek
"Dolog" és "jelenség", a másodiknak "Szeretet" és "jóság" a címe. A fogalmak meghatározásával
indul az előbbi. A dolog: az állandó, a jelenség: a változó. Az anyag dologként
"elpusztíthatatlan, időtől független, állandó. De megnyilvánulási formái (elemek, vegyületek;
gázok, folyadékok, tárgyak, élő sejtek. stb.) jelenségek, más jelenséggé változtathatók:
időnek alávetettek." A jelenségek megszűnésük után más jelenséggé, jelenségcsoporttá
alakulnak. Ez a láncolat már dolog; egyedül a változás folyamatossága állandó. A fejtegetés
transzcendens fordulattal zárul: "Halál utáni élet, az értelem tovább-élése, mint időbeli
történés: nem valószínű. De van olyan részünk a föntebb említett lélek ami független
a tértől, időtől, élettől, értelemtől, tehát se nem keletkezhetett, se el nem veszhet, hiszen
keletkezés és elmúlás csak időben lehetséges. Megnevezhető tulajdonságokkal csak a
jelenségekhez való viszonyában bírhat; magában-való lényege nem tűr semmi fogalmi
megközelítést."
A második részben a szeretet és a jóság feloldhatatlannak tűnő kettősségéről elmélkedik.
Az "ölj, hogy élhess és szaporodhass" természeti törvénye kibékíthetetlenül szemben
áll a tízparancsolattal és a krisztusi tanításokkal. A szerző kételyének utolsó állításait és kérdéseit
idézem: "Az ős-parancs, a szeretet a gyönge egyedek elpusztulását, a faj erősödését
szolgálja, a darwini szelekciót végzi. Ezzel szemben a jóság, az értelmi parancs: gyöngét
óvó, fajt sorvasztó erő.
Vizsgálnunk kell: mi célja lehet az Okozó Erőnek az ember-fajjal, hogy a jóság
természetellenes parancsát adta számára? Talán a faj kipusztítása?" A kéttételes torzó
Steinert Ágota kötetében nem szerepel.
A teljesség felé anyagát a világháború utolsó szakaszában - bevallottan Hamvas
Béla hatása alatt - csiszolta véglegessé. Harmóniateremtő intelmei magukon viselik az
apokalipszis élményét, ezzel együtt időtlenség látszatát keltik. Betűről betűre érvényes
rájuk az, amit mesteréről vallott: "Hamvas éppen rámutat a világmindenség törvényeire,
nem »kigondol«, hanem néz és lát; tanításában nincs semmi új és eredeti, amire ő rámutat,
arra már régesrég rámutattak az Evangéliumok, az Upanishádok, Tao-Te-King, stb.,
és ezek sem elsőnek. Hamvas nem felfedező, nem talált ki új filozófiát; ő a jelenkori egyéniség-kultusszal, ész-kultusszal, én-kultusszal szembefordulva azt tanítja, hogy éljünk a
Földön, ne pedig a vágyaink és ábrándjaink nyomán alakult légvárakban. Nincs őbenne
teória; tulajdonképpen oly józan és egyszerű, mint egy pohár víz."35
Erre a tisztaságra, magától értődő egyszerűségre törekedett ő is. A kötetcímben
szereplő fogalom és rokoni köre már a harmincas évek elejétől feltűnik lírájában.
Elsőként a Bálvány (később: Halottak kórusa) című versében: "Sokezer lény volt Mi-
Teljességünk, és Mi-Teljességünk most nem létezik..." Aztán a Hazaszállóban olvashatjuk:
"Az egy-vérűek serege / ott leng a teljesség fele, / mint hold-sütötte gályán..." Az
Újszövetségi apokrif levél utolsó sorai szintén ehhez közeliek: "a harc és mozgás:
ugyanaz! mi mozgunk / a mozdulatlan Újra-Egy felé!" A kép megjelenik az 1944-es keltezésű
Háborús jegyzetek III. darabjában is. Később a Hatodik szimfóniában ekként szerepel:
"Gáttalan teljességünkben nem-mozgók és osztatlanok, / lenn létezőkké osztódva
küzdünk a teljesség felé..."
Weöres szerint életünk alapvető értékeit kellene szemünk előtt tartanunk. Akkor
lelhetünk békét, ha törekszünk önmagunk megismerésére, ha megtaláljuk a mértéket, ha
alázattal elfogadjuk a létezés tőlünk független korlátait. Felkiáltó jelek nélküli intései a
képmutatás, az önzés, hatalomvágy, az ál-erkölcs és a mértéken felüli fogyasztás csapdáiról
szólnak. Weöres egyetlen tömegeszme, egyetlen politikai mozgalom megváltó hatásában
sem hisz. Tegező formájú tanácsai mindig az egyes személyiséghez szólnak. De ez
nem az "izolált én", nem az elidegenedett individuum, amellyel egyes kritikusai megbélyegezték.
Ezzel kapcsolatosan érdemes lenne elemezni, hogy egymástól gyakran távol
álló bírálói hányféle véleményt fogalmaztak meg róla. Rónay Györgytől, Csorba Győzőtől
Rába Györgyig, Hamvas Bélától Szabolcsi Miklósig, Vajda Endréig hosszú az értékelők
sora. A könyvnek természetesen nem
csupán előélete volt; lírai visszhangja is
támadt. A teljesség felé számos tételmondata
és az általuk közvetített
létszemlélet a XX. századi freskótól az
Ars Poeticáig, a Tűzkút Köszöntésétől a
Merülő Saturnusig és a Hatvanhat című
versig gyűrűzik tovább.
A létezés feltáratlan területeit saját költészetén kívül más módon is igyekezett megvilágítani. Sok jelentős kortársától (például T. S. Eliot, E. E. Cummings, J. Mansour, P. Reverdy, A. Breton) fordított. A század prózájára is figyelt. Egy 1947. február 26-án keltezett levelében így fogalmazta meg, hogy miben látja a regényírás új útjait, lehetőségeit: "Talán egy olyan fajta realizmusban, mely a »realitás« keretei közé az intuitív, asztrális, éterikus, mentális, misztikus világot is felveszi, vagyis az emberi lélek nehezebben-átkutatható részeit is, a testtelen világot is; sőt, a testtelen világot tekinti igazi realitásnak, s a testi világot csak e realitás árnyékának."36 Véleménye szerint ezt a típust Thornton Wilder, J. P. Sartre, A. Gide, Giraudoux regényei, legfőképpen pedig James Joyce Ulyssese "pedzi".
A világháborús veszteségek felmérése után a magyar szellemi élet is eszmélni kezdett. Újraindult a Sorsunk, a Válasz, kiadták a Magyarokat, megjelenhetett az Újhold néhány száma. A dunántúli alkotók (köztük Weöres, Takáts Gyula, Csorba Győző, Tatay Sándor, Várkonyi Nándor) 1947 tavaszán Badacsonyban tervezgették a dunántúli irodalom új megjelenési formáit. Vidéki művészeti társaságok, kiadók szerveződtek. Útjára indították a Vándortűz című lapot. Weöres Sándor ebben a folyóiratban egy irodalmi est kapcsán idézte fel egykori soproni emlékeit. Jegyzetében szólt a "barokk ékszerdoboz"-ként jellemzett kisváros háborús sebeiről. Megemlékezett B. G-ről [Bata Gábor, LP], aki első novelláját közölte a Hírben. Végül elmesélte Gondvánaélményét, amelyről Hamvas Bélának is részletesen beszámolt. Írásának utolsó bekezdésében a többször említett ellentétpárokkal az irrealitásról és a viszonylagosságról szólt: "Hát elmondtam, mikor az álom sorozatosan elémhozta az elsüllyedt Gondvána földrész néhány templomát és szoborcsoportját. Sztatika helyett mozgás jellemezte őket: nem az ismert művészet férfi-principiuma, hanem ezzel ellentétes, mozgalmas nőprincipium nyilvánult meg bennük. S most nem tudom, Gondvána százezeréves épületei vannak-e messzebb a megfoghatótól, vagy Sopron nemrég elpusztult barokk palotái."37 Az írás a prózakötetből kimaradt.
A Tűzkút című Weöres-kötet megjelenésének útvesztőiről Domokos Mátyás a Leletmentésben írt, és a Weöres-mozaikok XXI. részében is nyilatkozott.38 Beszélt Illés Endre, Kardos György és a lektorok szerepéről, a Magyar Műhely vállalkozásáról, és idézte a költő nyilatkozatát a párizsi kiadással kapcsolatban.39 Ezt a rövid írást kordokumentumként, jegyzettel ellátva érdemes lett volna közölni a prózakötetben. A párizsi Tűzkút Köszöntése is megérdemelné a betűhű megjelenést: ugyanis az a csonkítatlan változat. A Magvető által gondozott kötetből egy lényeges szót a gondolatrendőrség kitörölt.
Befejezésül egy helyi vonatkozású hiányt említek. Weöres Sándor rendszeresen szerepelt költeményeivel, fordításaival, fényképeivel, rajzaival, drámájával, beszélgetéseivel és a róla szóló írásokkal az Életünk hasábjain. A hetvenes évek derekán kecsua és nahuatl verseket ültetett át magyarra. Történelmi hátterükhöz írt egyoldalas autográf jegyzetét a szerkesztőség fotómásolatban közölte.40
1 | Weöres Sándor egybegyűjtött prózai írásai. Szerkesztette: Steinert Ágota; Bp. 2011. [A továbbiakban: WSEP.] |
2 | WEÖRES Sándor: Áldozókő. [gépirat, javításokkal] Lelőhelye: MTA KK Ms 4602/10. 54. o. Az Áldozókő lapjain más kiadatlan írások is olvashatóak. |
3 | WEÖRES Sándor: Egybegyűjtött levelek. Szerkesztette: Bata Imre, Nemeskéri Erika; Bp. 1998. I. 132. o. [A továbbiakban: WSLev.] |
4 | Lyukasóra 1993/1.; 1995/2. |
5 | WSEP. 146. o. |
6 | WSEP. 299. o. |
7 | Lyukasóra 1996/8. 14. o. |
8 | WSLev. II. 295. o. |
9 | WEÖRES Sándor: Imbolygás egy költő körül. Lelőhelye: MTA KK Ms 4625/ 234 |
10 | KOSZTOLÁNYI Dezső: Levelek Naplók. Szerkesztette: Réz Pál; Bp. 1996. 681. o. |
11 | Élet és Irodalom 1993. június 25. 16. o. |
12 | WEÖRES Sándor: Vak völgy ölén így zsolozsmázok. [Autográf kézirat] S. Pável Judit tulajdona |
13 | WSLev. I. 5657. o. |
14 | Szivárvány 1933/23. 3738. o. |
15 | WSLev. II. 85. o. |
16 | WSLev. I. 78. o. |
17 | WSLev. I. 102. o. |
18 | Nyugat 1937. I. 229. o. |
19 | WSLev. II. 292. o. |
20 | WEÖRES Sándor: Uj magyar lira... Lelőhelye: PIM V. 4749/113. [Elysium Darázs Endre hagyatéka] a 18. lap hátoldalán. A kötet verseinek verzóin további kiadatlan Weöres-írások, köztük prózai töredékek és javított szövegváltozatok szerepelnek. |
21 | WSLev. II. 246. o. |
22 | Weöres és Pécs. Szerkesztette: Tüskés Tibor; Pécs, 2003. 71. o. |
23 | WSLev. I. 253. o. |
24 | WEÖRES Sándor: Egy készülő könyvből. In: Vár 1938. október, 9. o. |
25 | WSLev. I. 420. o. |
26 | Weöres és Pécs. 71. o. |
27 | Diárium 1940/8. 178. o. |
28 | WSEP. 94. o. |
29 | Dunántúli Szemle 1940/56. 331333. o. |
30 | WEÖRES Sándor: Curriculum vitae. In: Weöres és Pécs. 69. o. |
31 | WSLev. I. 421. o. |
32 | WSLev. I. 422424. o. |
33 | WSLev. II. 67. o. |
34 | WEÖRES Sándor: Vázlatok. Lelőhelye: PIM V. 4749/113. [Elysium Darázs Endre hagyatéka]; a 7. és a 19. lap hátoldalán. [Mindkét szöveg átlósan áthúzva.] |
35 | Lelőhelye: PIM V. 4749/ 84/ 10. |
36 | Lelőhelye: PIM V. 4851/6./2. |
37 | WEÖRES: Soproni naplójegyzet. In: Vándortűz 1947. szeptember; "Soproni szám" 5. o. |
38 | DOMOKOS Mátyás: Leletmentés. Bp. 1996. 134148. o.; A porlepte énekes közelében. In: Vasi Szemle 2011/3. 266267. o. |
39 | WEÖRES Sándor: Tiltakozás egy kalózkiadás ellen. In: Élet és Irodalom 1964. III. 21. 3. o. |
40 | WEÖRES Sándor: Jegyzet. In: Életünk 1975/6. 510. o. |