----------------------------------------Domokos Mátyás: A porlepte énekes. Weöres Sándorról. Nap Kiadó, Budapest, 2002. 200 old.

----------------------------------------Domokos Mátyás Weöres Sándor életművének legavatottabb ismerői és tudatosítói közé tartozik. A Szépirodalmi Könyvkiadó munkatársaként több kötetének volt életre segítője, szerkesztője A Hallgatás Tornya (1956), Tizenegy szimfónia (1973), 111 vers (1974) stb.]. Rádió- és televízió-műsorokban kérdezte életéről, maszkok mögé bújó személyiségéről, rajongást és merev elutasítást kiváltó költészetéről, a nehezen érthető, az érthetetlen és az értelmetlen versek különbségéről. Weöres halála után ő szerkesztette a Magyar Orpheus (Bp. 1990) című kötetet, amelyben a pályatársak vallomásait olvashatjuk; és összegyűjtötte a próteuszi alkatú költő nyilatkozatait, beszélgetéseit (Egyedül mindenkivel. Bp. 1993).
-----E könyvnek más tekintetben is vannak előzményei: Domokos Mátyás az elmúlt néhány évben sajtó alá rendezte huszadik századi irodalmunk korszakos alkotóival foglalkozó esszéit, tanulmányait, interjúit. 1998-ban jelent meg az Illyés Gyuláról szóló Adósságlevél, két évvel később a Németh László-életművet vallató Írósors. Ebbe a sorba, továbbá az In memoriam című szép sorozatba illeszkedik A porlepte énekes is.
-----Az ízléses küllemű könyvben 15 írás kapott helyet. Ezek először a Holmi, a Kortárs és az Életünk hasábjain láttak napvilágot; némelyikük a Magyar Rádióban hangzott el, illetve a korábbi Domokos-tanulmánykötetekben (Ugyanarról másképpen, 1977; A pályatárs szemével, 1982; Varázstükrök között, 1991; Leletmentés, 1996) szerepelt.
-----A válogatást a műfaji sokszínűség jellemzi. Egy képzelt beszélgetés vezeti be a kötetet, ezt interjúk, lektori jelentések, tárgyilagos elemzések, visszaemlékezések és lírai vallomások követik. Egy részük a költő életében megjelent értékelés, kisebbik hányaduk 1989 után papírra vetett vagy élőszóban elhangzott méltatás. Stílusukat, mondandójukat tekintve mégis egységesek. Összetartja őket Domokos Mátyás kíváncsisága, a költő iránti alázata. Nem a beavatottság látszatát kelti, valóban beavatott. Távol áll tőle a kizárólagosság, úgy tárgyszerű, hogy eközben elkerüli az esztétikai, irodalomelméleti "tolvajnyelv" hivalkodó használatát.
-----E rövid ismertetőben mindössze néhány jellemző témára, mozzanatra térhetek ki. A prológusnak szánt fiktív párbeszédet Weöres Sándor verseiből, leveleiből, a vele folytatott szakmai és baráti beszélgetések emlékeiből szőtte Domokos Mátyás. Nem dokumentatív céllal, mégis a pozitivista tényközlésnél hitelesebben, a költő szellemében komponálta írását. Ennek eredményeként kettős portré született: Weöresé és az őt olvasó, értelmező baráté, kritikusé. Az utóbbi minősítés helyett alighanem szerencsésebb lenne a tanú kifejezést használni, az epilógus befejező sorai mindenesetre ezt indokolnák: "Weöres Sándornak van egy folyton hangoztatott kívánsága, hogy tudniillik ne csak mi olvassuk a verset, hanem a vers is olvasson bennünket. Engem az ő verse, az ő életműve - harminc éven át - így olvasott; s én is csak egy töredékét voltam képes - nyilván tökéletlenül - lejegyezni ennek az olvasatnak. 1976-1946"
-----A későbbi írások is ennek jegyében születtek. Legyen szó interjúról, esszéről vagy tanulmányról, szóljanak az egysorosokról, a versszimfóniákról, a "gyermekversekről" vagy éppen a lettrista művekről, mindig akad egy-egy axiómaként idézett Weöres Sándor-i gondolat, amely szilárd értelmezési alapot jelent Domokos Mátyás számára. Ilyen a költő médium volta, "A dal a húrban alszik", ilyen a szó szerint (is) értendő "sültrealista" költő vagy Dante 13. levelének Weöres által is többször említett tétele, amely szerint a műnek négyféle jelentése van: "szó szerinti, jelképes, erkölcsi és érzékfeletti". Az életművet vallató barát természetesen sohasem elégszik meg a költői nyilatkozatokkal, levélrészletekkel, vallomásokkal. Tudja, hogy "résen kell lennie"; nem véletlenül említi Weöres ugratásait, tréfáit, idézi ellentmondásra mindig kész alkatát. A költő arcképét, verseinek értelmezését kivételesen gazdag bölcseleti, irodalmi, zenei, képzőművészeti háttérből bontakoztatja ki (görög filozófusok, Fülep, Hamvas, Yung, Fukuyama, Mallarmé, T. S. Eliot, Ady, Tamkó Sirató Károly, Sztravinszkij, Picasso, hogy csupán néhányat említsek hivatkozásaiból). A sorból még Panyigai Sándor sem marad ki. Domokos Mátyás ugyanis utánajárt egykori kötetének, és - Bárdosi Németh János nyomán - bizonyította, hogy a Táncdal című Weöres-verset "az értelmetlennek tetsző panyigai szóban rejlő személynév horgonyozza a való világba" (Imbolygás a Táncdal körül. 142-154).
-----Egy alaposan dokumentált írásban - amelyben interjú, személyes emlék, lektori jelentés és nyilatkozat is szerepel - nyomon követhetjük a Tűzkút című Weöres-kötet párizsi és magyarországi kiadásának hátterét. Itt is tanúi lehetünk annak, hogy a politikától látszólag megérinthetetlen Weöres ugyancsak felhívta magára a könyvkiadás pártbürokratáinak figyelmét.
-----A filológusok, textológusok érdeklődését természetes módon keltik fel a költői hagyatékokban található szövegvariánsok, vázlatok, az átjavított kéziratok, firkák. Weöres Sándorról közismert, hogy az iskolai füzettől a használt borítékig, a könyvtári kérőlaptól a sajtpapírig mindenre írt és rajzolt. Az életmű kutatóinak fájdalma, hogy ezeknek nagy része egyelőre nem kutatható, sőt a feltárható adatok sem publikálhatók minden veszély nélkül. A Morzsák Weöres Sándor íróasztaláról című írásban a költőnek világokat teremtő képzeletéről kapunk árnyalt képet. A versvázlatok, ritmusjátékok mellett szerepel itt egy tervezett, de be nem mutatott színjáték szereposztása és egy hárommilliárd lelket számláló kitalált gigászi birodalom választási statisztikája is. A Weöres-kutatók tudják, hogy a Hamvas Bélának ajándékozott hasonló témájú vázlatok, rajzok elpusztultak a filozófus lakásának kiégésekor. Azt viszont bizonyára a beavatottak közül is kevesen sejtik, hogy ilyen jellegű fiktív térképeket, népszámlálási kimutatásokat, művészettörténeti, történeti kronológiákat a Vas Megyei Levéltár is őriz. (Ezeknek a feldolgozását e sorok írója kezdte el.)
-----A legszemélyesebb írásokkal, a barátság lírai dokumentumaival zárul a kötet. A Vakvéletlen? című vallomásban egy misztikus élmény és az utolsó találkozás torokszorító emléke idéződik fel. A már öntudatlanul fekvő költő kórházi szobáját elborították a gyermekrajzok. Ápolónők, orvosok gyermekei kívántak jobbulást, gyógyulást a túlvilágra indulónak.
-----Az Amulettben a Nem élni könnyebb c. Weöres-vers villámcsapásszerű hatását eleveníti fel. Az elemi élmény átélését követően Domokos Mátyás évekig hordta magával a verset; az amulettként szolgáló kézirat szétmállását követően arra kérte barátját, írja le neki a költeményt. A vers bekeretezve függött szobája falán. Évek teltek el. "És tíz év alatt a filctoll festékanyaga elpárolgott, de a költő kézírása mégsem enyészett el teljesen. Vízjelként dereng a megsárgult papiroson." A két vallomás - ráción túli jelképiségével - olyan, mint egy szép Weöres-vers. Méltó módon foglalja keretbe a kötetet.

Tóth Péter